Translation of "mi sto avvicinando" in English


How to use "mi sto avvicinando" in sentences:

Mi sto avvicinando al perimetro del campo difensivo.
I'm approaching the perimeter of the defense field. Acknowledged.
Mi sto avvicinando al punto d'ingresso.
Paris to Voyager. I'm approaching the entry point.
Mi sto avvicinando ad Adebisi per trovare quella falla che lo farà cadere.
I'm getting close to Adebisi to find that one flaw that will finally cripple him.
Sento che mi sto avvicinando a qualcosa.
I'm close to something, I can feel it.
Mi sto avvicinando alla porta del forno.
I'm going towards the oven door.
Mi sto avvicinando sempre di piu' al sapere la risposta.
I'm getting closer and closer to knowing the answer.
Mi sto avvicinando alla fine della corsa.
I'm coming near the end of my trail.
Ho parcheggiato e mi sto avvicinando all'ingresso degli uffici.
I have parked the car. I am approaching the entrance to the office.
Chiunque abbia tentato di uccidermi, e' paranoico, attento, e sa che mi sto avvicinando.
Whoever tired to kill me, he's paranoid, careful, and he knows I'm close.
Michael, mi sto avvicinando rapidamente alla tua posizione.
Michael, I am closing in rapidly on your position.
Si stanno avvicinando... ma mi sto avvicinando anch'io.
They are getting close... but so am I.
Beh, cazzo, mi sto avvicinando a Briggs per poter recuperare i gioielli prima che li ricetti, ok?
Yeah, I'm fucking getting close to Briggs so that I can get the jewellery before he fences it, all right?
Cazzo, mi sto avvicinando a Briggs per poter recuperare i gioielli prima che li ricetti, ok?
I'm getting close to Briggs so I can get the jewellery before he fences it.
Mi sto avvicinando ad una fila di macchine parcheggiate nella versione piu' accessoriata della Cee-apostrofo-d, che ha questo pulsantino qui che, se premuto, attiva dei sensori che cominciano a scandire gli spazi per vedere se uno di questi
I'm coming up now to a row of parked cars in a top-of-the-range Cee'd which has this little button down here. If I push it, sensors start to scan- the gaps to see if any of them are big enough for me to park in.
Senti, mi sto avvicinando al cordone, quindi potrei perdere il segn...
Hey, look, I'm getting close to the Cordon, so I might lose recep...
Ma mi sto avvicinando così tanto alla verità.
But I'm getting so close to the truth.
Sento che mi sto avvicinando a qualcosa su cui posso lavorare.
I feel like we're finally getting close to something I can work with.
Ok, mi sto avvicinando alla barca!
All right, I'm walking towards the boat.
Cambiando argomento, mi sa che mi sto avvicinando alla zona calda di Naomi.
In other news, I think I'm getting close to that hot zone of Naomi's.
Mi sto avvicinando alla vostra posizione.
I've honed in on your location.
Mi sto avvicinando al luogo di sepoltura del sangue, Capitano.
I'm closing in on the Blood's burial spot, Captain.
Finch, mi sto avvicinando al cellulare del rapitore.
Finch, I'm closing in on the kidnapper's cell.
Finch, mi sto avvicinando a Root e Shaw.
Finch, I'm closer to Root and Shaw.
Mi sto avvicinando al lato ovest della stazione.
I'm approaching the west side of the station.
Mi sto avvicinando a lei per vedere se posso aiutarla.
I'm going to her to see if I can help her.
Mi sto avvicinando... per prenderle la pistola.
I'm gonna come over there, and take the gun.
Ma... l'oscurita'... credo che... che mi sto avvicinando.
But the darkness... I think I'm... getting closer to it.
Be', sai, tu hai la tua eta' e io mi sto avvicinando ai 50.
Well, I mean, you're your age, and I'm rapidly approaching 50.
Una morte reale, mi sto avvicinando, Daniel?
Actual death. We getting closer, Daniel?
(voce) qui bravo 75, mi sto avvicinando a posizione riferita da foxtrot.
820 Bravo. 75 approaching position reported by Foxtrot.
Okay, Pete, mi sto avvicinando, e tu mi darai la tua pistola, va bene?
Okay, Pete, I'm gonna come over there, and you're gonna give me your gun, okay?
Signore, sono mi sto avvicinando all'obiettivo.
Now, sir, I am closing in on this target.
Sento che finalmente mi sto avvicinando.
I feel like I'm finally getting close.
Non e' un'intrusione, mi sto avvicinando.
I'm not breaking in. I'm reaching in.
Comunque, mi sto avvicinando a Lambert Field in una delle peggiori turbolenze che abbia mai attraversato.
So, anyway, I'm on approach into Lambert Field in some of the worst turbulence I've ever flown through.
Mi sto avvicinando troppo a lui?" Oppure... altri eufemismi che usi di solito.
Do I really know what I'm doing? Am I getting too close to him? Or... whatever euphemism you'd find.
Ed essendo costretto a correre di qua e di la', non so se mi sto avvicinando a lei.
All this running around I'm doing, I don't know if I'm getting any closer.
Sono sulla 24esima in direzione ovest, mi sto avvicinando alla Nona.
Headed westbound on 24th, approaching Ninth Avenue.
Mi sto avvicinando. Lei ha la sciarpa sulla destra.
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.
3.1179430484772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?